Pérou, Gräber treffen auf die Autour d'une Mine Exploitée par une entreprise suisse - CIDSE

Pérou, graves fliesst autour d'une von der Entreprise Suisse aus

Le CCFD-Terre Solidaire, koordiniert mit der CIDSE, Ausdruck leur profonde préoccupation Gesicht à l'aggravation des Conflits miniers qui ont lieu à Espinar, dans la région de Cusco, au sud du Pérou.

Die Umweltverschmutzung aufgrund von anglo-suisse Xstrata ist eine Provoqué plusieurs Manifestationen. Die Wiederholung der Zusammenstellungen erfolgt nach Maßgabe der Todesursachen und Segenswünsche. Die Streitkräfte sind für die Einhaltung der gesetzlichen Bestimmungen in Bezug auf die Einhaltung der gesetzlichen Bestimmungen in Bezug auf das Lager der Mine verantwortlich.

Par ailleurs, des Vorwurfs, dass ein Gerichtsverfahren gegen das Vikariat eingeleitet wurde (Organize de l'évêché en charge de l'Homme), das sich auf das Bestehen eines Gerichtsverfahrens bezieht Es werden Manifestanten und Défenseurs des Droits de l'Homme festgelegt.

Face à cette situation, le 5 juin 2012, unkollektiv der solidarité dont le CCFD-Terre Solidaire, ein Rencontré l'ambassadrice du Pérou in Frankreich, Cristina Velita Laboureix, für den Konflikt zwischen den Autorités péruviennes. L'ambassadrice n'a pas apporté de réponses précises aux multiples interpellations mais elle s'est engagée à les transmettre au gouvernement à Lima.

Angesichts von Konflikten, die sich auf die Umwelt auswirken, müssen die CCFD-Terre-Solidaire-Reisen und die Koordinierung mit den Partnerunternehmen durchgeführt werden, ohne dass dies zu einer Beeinträchtigung der Umwelt führt ZUSAMMENARBEIT Dies ist eine Mobilisierung für die Bevölkerung, die sich auf die Aktivitäten, den Schutz und die Bewertung der Maßnahmen für eine friedliche Auflösung auswirkt.

Le CCFD-Terre Solidaire ist ein Land, in dem die Aktivitäten und Aktivitäten in der Gemeinschaft mit dem gleichen Schwerpunkt wie in der Vergangenheit stattfinden ZUSAMMENARBEIT. Dies sind die wichtigsten Kriterien, die für die Erschließung der geografischen Gebiete und die Einhaltung der gesetzlichen Vorschriften in Bezug auf die Bevölkerung vonnöten sind und die die geografischen Gebiete betreffen, und die für die Erschließung der geografischen Gebiete und der geografischen Gebiete vonnöten sind, die für die Erschließung der geografischen Gebiete vonnöten sind. Ainsi, ils ne s'opposent pas au développement économique du pays, contrairement aux accusations dont ils souvent les victimes, mais exigent le respect de l'état de droit und une attitude de concertation de la part des representants de l'Etat.

Weitere Informationen zu 5 im 2012-Signalweg mit folgenden Punkten:

- Das Gouvernement péruvien a géré le Conflit Social D'une Manière Désastreuse: Auf der Grundlage der Auflösung des Konflikts und der Pratiques des Gouvernements Antérieurs (142 Morts Sous Le Gouvernement D'Alan Garcia, Opfer des Konflikts) 2006 und 2011). Anhänger sa campagne, der Präsident Humala avait vivement dénoncé la politique du gouvernement précédent. Cependant, quinze personnes ont été tuées depuis son arrivée au pouvoir juillet 2011

- Die Pratiques de Criminalization de la Protestation Sociale, Propres aux Gouvernements Autoritaires, Se Poursuivent Pourtant Au Pérou: Die Artus Arbitraire de La Force, L'obtention d'aveux Sous La Folter, La Détention Illégale, La Fabrication Apparente de Preuves, Notamment dans le cas de deux défenseurs arrêtés arbitrairement (Restant à démontrer à l'heure actuelle).

- Le droit à la manifestation devrait être un droit légitime, dans la mesure où il est übung de manière verantwortlich, mais Kraft est de constater que cela n'est pas le cas.

- Der Konflikt zwischen den Symptomen der Forderung nach Soziales und der Überprüfung der Bevölkerungsgruppen. Laissées sans réponses depuis des décennies. C'est aussi l'échec d'une stratégie de développement économique régionale mais aussi nationale, qui ruhe sur la levée de toutes les entraves aux investissements dirigiert internationaux, notamment dans le secteur minier (près de 70% des exportations dans le PIB national) .

Le CCFD-Terre Solidaire und la CIDSE fordern:

- Gewährleistung des Respekts und des Schutzes des Körpers der Person, des Transfers gegen das Zentrum der Medizin oder der Prüfung des Verhaltens und der Frage, ob es sich um ein Gesetz gegen Gewalt handelt
- Der Veiller und der Respekt der Person, die an den Manifestationen beteiligt ist, und die Wiederaufnahme des Konflikts, der Konflikt zwischen dem Dialog und dem Respekt vor dem Dialog, die Erleichterung der Vermittlung und der Unabhängigkeit
- Der Dialog und die Präsenz der Repräsentanten des Repräsentantenniveaus der Repräsentanten Xstrata und der qui n'aient pas été impliqués à ce jour dans les négociations
- Der Dialog zwischen den Vertretern der Ministerien für Bergbau und Energie, Santé und Umwelt
- Organisator des Dialogs à Espinar und nicht à Cusco, für die Kommunauté d'Espinar puisse connaître et Participer au processus
- Berücksichtigung der Beschäftigungsbedingungen und des Gebietsschemas der Bevölkerung in Bezug auf Fragen der Umwelt und des Santé
- Die Berücksichtigung der Bevölkerung und der Qualität der Bevölkerung
- de réaliser de nouvelles études wissenschaftlich und umweltbezogen partizipativ, légitimées par toutes les Parteien impliquées dans le konflit.
- d'abandonner les poursuites judiciaires à l'encontre des 59 dirigeants sociaux.

Teile diesen Inhalt in sozialen Medien