El Buen Vivir: alternativas desde América Latina y el Caribe - CIDSE

El Buen Vivir: alternative di America Latina e Caribe

Humberto Ortiz Roca è economista e attualmente, Segretario esecutivo della Commissione episcopale di Accia sociale del Perù (CEAS). Colabora in attrezzatura da viaggio del Dipartimento di Giustizia e Solidarietà del Celam e partecipa alla segreteria del Red Eclesial Panamazónica (REPAM). Questo è il momento in cui il "Buen Vivir" e questo significa per le comunicazioni dell'America Latina e del Caribe.

 

Qual è l'espressione "Buen Vivir" e il momento in cui si è visti di fronte al desarrollo?

Los pueblos indígenas proponen el buen vivir (Sumak Kawsay), quale impresa reale forma una volta nel mondo. Vincere al ser umano con la naturaleza in una relazione di armonizzazione. Se realiza colectivamente. Se si desidera una distribuzione giusta della riqueza, la risposta alla diversità, un'etica della convivenza umana. Exige garantizar los derechos de las personas y pueblos. Hace referencia a the tierra como "madre".

Per ciao, la metodologia di promo un genuino e alternativo procede de desarrollo, no es "imponer" tal o dual concepto pre-elaborado, sino partir desde comunidades, los grupos humanos concreteos y preguntarles qué es para ellos el desarrollo, o mejor que es para ellos y ellas el buen vivir; grazie alla sua propensione palabras, estaremos entendiendo su paradigma de vida plena y su derecho a obtenerlo in forma dialogada, in Paz.

Inoltre, il desarrollo no es sólo “desde abajo” (desde los niveles locales o desarrollo local) sino “desde adentro”; è decir, si desarrollo no parte del espíritu de las gentes, no is auténtico desarrollo.

Da parte della solidarietà e della fratellanza, dalla media all'opinione di una proposta di decisione umana, implica una decisione europea. Lograr el buen vivir implica l'ayuda mutua de quienes conforman las comunidades of sociedades, seaual fuera su raza, credo or posición en la sociedad. La vera idea della preocupación di quiete estoni marginali, esclusi, inclusi i processi e le organizzazioni di Ayuda Mutua.

¿Porqué es el 'Buen Vivir' abbronzatura importante per le comunità indigene dell'America Latina, e in particolare, del Perù?

Stabilire la prospettiva e la concezione, così tanto da fare per il Perù è un modo diverso, multilingue e pluriculturale, come è evidente. Hoy por hoy se richiesto dall'aborto interculturale dei problemi e delle soluzioni. Per il Perù, l'Amazzonia è rappresentata da 70% del territorio e in America del Sud è di grande rilevanza per le coppie che vi aspettano. In America del Sud, come 34% dei primari boschivi del piano, è effettivamente necessaria una coscienza etica ed ecologica che permetta di proteggere gli estremi boschivi e le comunicazioni comunali.

Per lo più, il Buen Vivir è una vera e propria storia per la giustizia, la giustizia, la socialità, la giustizia climatica, l'ecológica e l'uno o l'altro, in una serie di concetti concettuali e pratici dell'umanità, così come tutto ciò che è stato stabilito in crisi e nel mondo. Nuevas Alternativas vitali.

Come si chiama "Buen Vivir" un concepto transformador? È vero, come si può dare un comportamento sostenibile, solidari e rispettosi della natura e delle persone?

Como alternativa globale, tiene in considerazione le sue ripercussioni in vista della gente. Desidera un'iniziale cuestiona la mirada di "libero mercado" o solo "economista" del vero "orden stabilecido", che pone insieme alla fuerza al llamado "homo economicus". La propaganda ripropone la propia concettualizzazione della persona umana, sulla solidarietà e sulla sostenibilità e sulla propensione alla Casa Común, come dice il Papa Francisco in Laudato Si.

In questo sentido, parte dal “consumismo”, un impianto di consumo ecologico e responsabile, base per la soddisfazione delle necessità fondamentali e non superfluo. Piantare una produzione responsabile, non orientata principalmente alla massimizzazione della ganancia e del lucro, fino a quando non è necessario che si tratti di persone.

Articolare tanto il consumo come il prodotto responsabile di un circuito dell'economia sociale e solidale che è essenziale in principi.

¿Qué tan aplicable es el 'Buen vivir' en otros contextos?

Stabilire una parte alternativa della misma pratica dei pueblos indígenas e campesinos de la sierra andina e dell'Amazzonia e reclama estas cosmovisiones ancestrales que que ven venido resistiendo a los "statu quo" que se han ido imponiendo a the wide de the history of nuestras tierras, praticamente dalla Conquista. Se si basa su processi esistenti nelle comunità, in termini quali i vari componenti del mondo vivente.

Hoy podemos osserva le semillas del buen vivir in modelos alternativos que van desde la producción responsabile, il comercio justo, il consumo energetico, le alternative di fondi solidali, l'intercambio di sabre, i servizi di prossimità. La sostenibilità dei progetti proietti si basa su articolazioni ed esagerazioni di ambienti locali. Y en ello basa también su replicabilidad; è in procinto di veniran de ante e que la ri-concettualizzazione del buen vivir e l'etica di una prospettiva di condizioni reali umane, marcan nuevas prospettive e orizzonti di sostenibilità.

Le esperienze vissute in America Latina e nel Caribe sono evidenti, in corrispondenza di altre esperienze vissute in un contesto globale. Hoy están surgiendo of doquier experiences “desde abajo”, basadas in the solidaridad y el compartir, in the cuidado of the environment remlaman cambios extructurales, frate al agotamiento of the modern modelo basado en the massimización of the ganancia, en elxx económico to to costa , nei problemi della desigualdad e del desempleo que exigen respuestas novedosas y creativas. Las Experiencias del Buen Vivir, è un remenen a lo ancestral, podemos encontrar que se han ido rinnovando with mucha creatividad y adattándose a los nuevos tiempos y contextos. La verità attuale è quella di rivendicare la sostenibilità, la durabilità, l'austerità, l'etica, la corrispondenza con la chiarezza delle esperienze e delle idee concettuali per una nuova presenza dell'umanità sulla terra.

Unas palabras de conclusión ...

Lo último que hemos dicho, pienso que marca la prospettiva e la prospettiva. L'evidenza del cambio climatico secondo l'accordo umano, le convinzioni cruciali con i modelli "dominanti" di "desarrollo" e "crono económico" sono richiesti in base a nuove proposte olimpiche, portadoras di mensajes de cambios profundos, pero base di esperienze " lo micro ”yen se vienen evidenciando e interconectando. Creo que is a contribución of the pueblos originarios of America Latina and El Caribe a nueva shape of convivencia humana en esta Casa Común que the Creador nos ha dado a cuidar.

Questa intervista è stata fatta dal nostro ex ufficiale della campagna Inès Bentolila.

 

Condividi questo contenuto sui social media