Pérou, graves confonde l'autour d'une mine exploitée par une entreprise suisse - CIDSE

Pérou, tombe si confonde con un'autentica miniera sfruttata da un'impresa svizzera

Le CCFD-Terre Solidaire, in coordinamento con il CIDSE, esperimento leur profonde occupation affrontare l'aggravamento dei conflitti minori qui ont lieu a Espinar, nella regione di Cusco, nel sud del Perù.

L'inquinamento dovuto ai rifiuti dell'impresa miniera anglo-suisse Xstrata è una dimostrazione di manifestazioni positive. La repressione di ces rassemblements delle forze dell'Ordine su faux deux morts, des dizaines of blessés. Le forze dell'Ordine sono responsabili dei grandi comportamenti dell'entusiasmo delle civiltà 22 in un centro di distensione situato nel campo della miniera.

Per contro, per le accuse calomnieuses su lanci lanciati contro le membrane del vicariato della solidarietà dei precari sicuani (organisme de l'évêché incaricato della difesa dei decessi dell'Homme) qui è ambientato in Espinar per le costanti posizioni commette i manifestanti e i difensori dei diritti umani.

Face à cette countryside, le 5 juin 2012, un collectif d'associations de solidarité dont le CCFD-Terre Solidaire, a rencontré l'ambassadrice du Pérou en France, Cristina Velita Laboureix, pour dénoncer la gestion désastreuse du conflit par les autorités péruviennes. L'ambassadrice n'a pas apporté de reponses précises aux multipli interpellations mais elle s'est engagée à les transmettre au gouvernement à Lima.

Face à ces conflits liés to the impact environment of ces projets miniers, il CCFD-Terre Solidaire travaille in coordinamento con partenaires péruviens, notamment COOPERACCION qui è possibile mobilitare accompagnatori delle popolazioni colpite da queste attività, défendre leur droit and réaliser of actions of médiation pour trouver in the résolution pacifique.

Il CCFD-Terre Solidaire è stato creato per la prima volta da una visita al terreno di Espinar e da un controllo dei dirigenti e dei rappresentanti delle comunità colpite dalle attività miniere, con COOPERACCION. Più tardi, come nel caso dei manifestanti, non è necessario che la chiusura dell'exploitation minière mais seulement que celle-ci regola sia attività attivate rispetto alla legislazione péruvienne et droits des popolazioni locali. Ainsi, questo è il contrario dello sviluppo economico del pagamento, la contravvenzione alle accuse non aiuta a superare le vittorie, ma è necessario il rispetto dell'atto di rinuncia e un atteggiamento di concertazione della parte dei rappresentanti dell'atto.

Le informazioni sono disponibili su 5 per 2012 grazie al segnale dei punti seguenti:

- Le gouvernement péruvien a géré le conflit social d'une manière désastreuse: su ne peut que déplorer la continuité en matière de résolution des conflits avec les pratiques des gouvernements antérieurs (142 morts sous le gouvernement d'Alan Garcia, victimes des conflits socia entreuxux 2006 e 2011). Pendente in una campagna, il presente Humala offre la vita in base alla politica del governo precedente. Tuttavia, quinze personnes ont été tuées depuis son arrivée au pouvoir juillet 2011

- Les pratiques de criminalization de la protestation sociale, propres aux gouvernements autoritaires, se poursuivent pourtant au Pérou: l'usage arbitraire de la force, l'obtention d'aveux sous la torture, la détention illégale, la fabrication apparente de preuves, notamment dans le cas de deux défenseurs arrêtés arbitrairement (restant à démontrer à l'heure actual).

- Le droit à la manifestation devrait être un droit légitime, dans la mesure où the est Exercé de manière responsable, mais force est de constater que cela n'est pas le cas.

- Ce conflit est sintomatique des demandes sociales et des revendications des populations locales laissées sans réponses depuis des décennies. C'est aussi l'échec d'une stratégie de développement économique régionale mais aussi nationale, qui repose sur la levée de toutes les entraves aux investissements directs internationaux, notamment dans le secteur minier (près de 70% des exportations dans le PIB national) .

Le CCFD-Terre Solidaire e la CIDSE esigenti:

- de garantir il rispetto et la protection de l'intégrité physique des personnes détenues, leur transfert vers un centre médical o de détention légale et que l'on mette in esame gli agenti di sicurezza qui ont commis des actes de violenza
- de veiller au rispetto complet des droits de l'Homme des personnes qui participent aux manifestations et de rechercher une résolution pacifique du conflit actuel con l'ouverture d'un véritable et respectueux dialog, facilité par une médiation externe et indépendante
- de dialoguer en présence des représentants de haut niveau de l'entreprise Xstrata et qui n'aient pas été impliqués à ce jour dans les négociations
- d'inclure nel dialogo dei rappresentanti dei ministri delle miniere e delle energie, Santé et Environnement
- d'organiser le Dialog à Espinar, et non à Cusco, pour que la communauté d'Espinar puisse connaître et participer au processus
- prendere in considerazione le occupazioni della popolazione locale sulle questioni ambientali e di santità
- de considerare l'accès et la qualità de l'eau comme une des préoccupations majeures de la popolazione
- de réaliser de nouvelles études scientifiques and environmentnementales participatives, légitimées par toutes les parties impliquées dans le conflit.
- d'abandonner les poursuites judiciaires à l'encontre des 59 dirigeants sociaux.

Condividi questo contenuto sui social media