Vrouwen inspireren vrouwen in multicultureel programma op Radio Blau - CIDSE

Vrouwen inspirerende vrouwen in multicultureel programma op Radio Blau

© Falafels & moffen

In de afgelopen vijf jaar hebben veel Syrische vrouwen kritieke omstandigheden doorgemaakt met het begin van de Syrische revolutie in 2011, gevolgd door het gewapende conflict dat door het Syrische regime aan de bevolking werd opgelegd en de aanwezigheid van regionale en internationale strijdkrachten.

NB: De standpunten in deze blog weerspiegelen niet noodzakelijk de officiële standpunten van CIDSE.

De Arabische versie van dit artikel is beschikbaar in de bijlage hieronder.

Veel vrouwen verloren een lid of meer van hun families, hun huizen, hun banen, moesten hun studie opgeven en werden gedwongen hun huizen te verlaten om te vluchten naar nieuwe plaatsen en landen, waar ze te maken kregen met vreemde talen die ze deden niet spreken, en nieuwe wetten waarover ze niets wisten.

Deze nieuwe situatie, in aanvulling op herinneringen belast met verliezen en oorlogspijnen, resulteerde in een staat van frustratie voor veel vrouwen. Deze vrouwen proberen nu hun normale leven terug te krijgen, maar ze doen dit heel voorzichtig en heel langzaam. Sommige andere vrouwen waren in staat om sneller terug te keren naar hun normale levensstijl, en waren in staat om te werken en enkele prestaties te bereiken, dankzij hun persoonlijke vaardigheden, ervaringen of buitengewone wilskracht.

Terwijl ik me voorbereidde op een multicultureel programma voor Radio Blau in Leipzig in Duitsland, dat Arabische inhoud uitzendt met segmenten in het Duits en Engels, had ik het idee om een ​​half of een uur van het programma toe te wijzen om te praten over de problemen van Syrische en Arabische vrouwen in Europa . Het belangrijkste idee is om de problemen waarmee ze worden geconfronteerd en hoe ze ermee omgaan te herzien en te overwinnen, door hun eigen persoonlijke ervaringen. Ik wilde ook dat het programma vrouwen basisinformatie gaf over de wetten en grondwetten van de landen waarin ze nu leven, en de rechten die ze volgens deze wetten hebben.

Ons programma heet "Hunna", het vrouwelijk meervoud persoonlijk voornaamwoord in het Arabisch. Elke week ontvangen we een Syrische of Arabische vrouw die in Europa woont en iets heeft bereikt met betrekking tot onderwijs, werk, integratie of vrijwilligerswerk. De gasten delen hun ervaringen en de moeilijkheden die ze ondervonden met het publiek van het programma en leggen uit hoe ze ondanks alle slechte omstandigheden positief en creatief konden zijn.

Het hoofddoel van het programma is vrouwen te inspireren door andere vrouwen. Evenals om positieve ervaringen te beoordelen die het zelfvertrouwen van vrouwen consolideren, en de manieren om te profiteren van de wetten en nieuwe mogelijkheden die het leven te bieden heeft in de nieuwe samenlevingen. Ons programma heeft een zeer goede interactie en opmerkingen van het publiek. Elke week ontvangen we veel berichten met opmerkingen of suggesties over onderwerpen waarin vrouwen in ballingschap geïnteresseerd zijn. In de vorige afleveringen hadden we gasten die hun ervaringen op vele gebieden deelden, waaronder: integratie, onderwijs, muziek, literatuur, psychologische ondersteuning, sociaal en culturele activiteiten, journalistiek en kunst.

Een van onze gasten was een jonge Syrische vrouw met een beurs van de universiteit van Heidelberg en de maker van een zeer actieve Facebook-groep die Syrische vrouwen helpt antwoorden te vinden op hun vragen over wonen en studeren in Duitsland. Ze runt de groep samen met meer dan tien andere jonge Syrische vrouwen die ervaring hebben op verschillende academische gebieden. Tijdens ons interview legde ze uit hoe ze aan haar studiebeurs kwam en gaf ze inzicht in de diensten van haar Facebook-groep.

We hebben ook eens een Syrische muzikant geïnterviewd die muziek studeert aan de universiteit van Leipzig. Ze vertelde over haar studie-ervaring in Duitsland en de muziekevenementen die ze creëert om Syrische muziek en cultuur aan de wereld te introduceren en te herinneren aan de Syrische revolutie.

Een andere gast was een psychotherapeut die in Syrië met vrouwen en kinderen werkte. Nu, na minder dan een jaar sinds ze in Duitsland is aangekomen, werkt ze weer met kinderen en vrouwelijke vluchtelingen, omdat ze gelooft dat zij na de oorlog het meest behoefte hebben aan psychologische ondersteuning.

Tot slot was een van onze meest interessante gasten een Syrische journalist die zeer actief is op het gebied van vrouwenrechten en werkt voor een Syrisch pioniersvrouwentijdschrift. Ze vertelde over haar leven en werkervaring in Duitsland en de activiteiten die het tijdschrift in Duitsland onderneemt. Een daarvan is om vluchtelingenvrouwen training te geven in journalistieke schrijfvaardigheden zodat ze hun verhalen kunnen vertellen en hun mening kunnen uiten.

We waarderen deze unieke ruilruimte, waardoor vrouwen kunnen bouwen op elkaars tips en ervaringen, en we willen graag een nog grotere gemeenschap opbouwen. Mensen kunnen communiceren met het programma op Facebook en download de podcast op Mixcloud.

Women_Inspiring_Women_Arabic.pdf

Deel deze inhoud op sociale media